Договор купли продажи автомашины 2017 год. Шаблон договора купли продажи автомобиля 2016 скачать пустой бланк. Договор купли продажи товара между ип и юридическим лицом образец.
Термины и понятия, используемые в настоящем Договоре, понимаются так, как они определяются на основании терминов, условий и правил, согласно Внутренним документам, действительных на момент заключения данного контракта. Стороны подтверждают, что они владеют полной информацией об этих условиях, причем все детали, указанные ниже, должны рассматриваться, как если бы они были написаны согласно этой контрактной форме и Внутренним документам в соответствующих местах. Российская пшеница на продовольственные цели.
Лицензию на вывоз товара если требуется Покупателем получает Продавец. Количество считается окончательным во время и на месте отгрузки в соответствии с весом, указанным в бортовом коносаменте и сертификате веса, выдаваемом первоклассной независимой инспекторской сюрвейерской компанией, одобренной Покупателем в порту погрузки и за счёт Продавца. Удивительно, но факт!
Реквизиты сторон Покупатель Продавец: Стороны подтверждают, что они владеют полной информацией об этих условиях, причем все детали, указанные ниже, должны рассматриваться, как если бы они были написаны согласно этой контрактной форме и Внутренним документам в соответствующих местах. Товар должен быть доброкачественным, без инфекции, пригодного для торговли качества, без посторонних запахов. Товар не должен содержать живых насекомых, карантинных и санитарных предметов, ядовитых или опасных веществ и пестицидов, должен быть пригоден для потребления людьми и животными, и соответствовать следующим спецификациям: При необходимости Товар должен быть Фумигирован при погрузке. Фумигация производится за счёт Продавца.
Показатели качества товара считаются окончательным во время и на месте отгрузки в соответствии с сертификатом качества, выписанного первоклассной независимой инспекторской компанией сюрвейерской компанией, одобренной Покупателем в порту отгрузки и за счёт Продавца. Постановка судна под погрузку осуществляется по выбору Покупателя в течение периода поставки.
Если Покупатель не предоставит судно к заявленной дате, он несет ответственность за все издержки и последствия, возникшие в результате вышеперечисленных обстоятельств, включая демерредж. Все расходы по обеспечению требований по составу и состоянию товара, сушке, хранению, погрузке на судно оплачиваются Продавцом. Продавец производит таможенную очистку товара на экспорт из Российской Федерации сразу же после завершения погрузки на судно. Датой поставки товара считается дата коносамента. Период поставки по Договору по требованию Покупателя может быть продлен на дополнительный срок, который составляет 7 семь календарных дней, при условии, что Покупатель уведомит об этом Продавца не позднее 5 пять рабочих дней до истечения периода поставки.
Найденые документы по теме «договор купли продажи зерна образец» В этом случае Продавец должен хранить груз за счёт Покупателя, а все издержки по хранению, страхованию, проценты с них и другие необходимые затраты осуществляются за счет Покупателя. Любая разница в экспортных пошлинах, налогах, сборах и т. По требованию Покупателя Продавец должен предоставить доказательства уплаченных сумм, и в этом случае положения п.
Если Покупатель не предоставил судно, готовое к погрузке, в течение продленного срока, Продавец имеет право считать Покупателя не выполнившим свои обязательства или потребовать уплаты цены контракта, плюс указанные выше издержки, уменьшенные на текущие издержки при поставке на условии FOB, и передать товар на элеваторе порта, завершив тем самым свои обязательства по данному договору. Судно должно быть во всех отношениях полностью готово к погрузке, а также соответствовать требованиям и нормам, действующим в порту погрузки, таким как погрузочные работы, обеспечение безопасности и т. Судно считается готовым к погрузке только после приёма трюмов уполномоченной организацией. В противном случае все демерреджи и дополнительные расходы, которые могут возникнуть у Продавца, должны быть отнесены на счёт Покупателя. Продавец должен подтвердить номинированное судно в течение одного рабочего дня от даты номинации судна.
Покупатель номинирует агента судовладельца в порту погрузки. Демерредж согласно тарифам, указанным в Чартер-партии. Ставка диспача - половина ставки демерреджа. Продавец получает все вышеперечисленные документы за свой счет, за исключением Оригинала Ветеринарного Сертификата, который предоставляется Покупателю по его требованию и за его счёт.
Удивительно, но факт! Первая сторона — продавец производитель зерна, который должен предоставить товар на условиях договора, второй — покупатель переработчик, заготовщик, обязующийся выплатить указанную за товар сумму, а также предоставить какие-либо дополнительные материалы по требованию производителя. Эта рекламация дает Покупателю право по своему выбору требовать от Продавца: Все вышеперечисленные документы выдаются в соответствии с указаниями Покупателя в отношении документации.
Все копии документов должны иметь оригинальные подпись и печать и должны включать название судна. Все документы должны быть оформлены на английском языке или в англо-русской редакции. Оригиналы и копии вышеуказанных документов должны быть высланы в адрес Покупателя или согласно его инструкции курьерской почтой в течение 4 четыре рабочих дней с даты завершения погрузки. В случае невыполнения какой-либо из сторон её обязательств по Договору виновная сторона несёт ответственность за все расходы. Покупатель и Продавец сделают все возможное, чтобы урегулировать споры и разногласия, возникшие в результате выполнения данного Договора, путем переговоров. В случае если стороны не смогут решить споры путем переговоров, споры подлежат рассмотрению в соответствии с арбитражными правилами GAFTA в Лондоне. Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение, а также ненадлежащее исполнение обязательств по настоящему Договору, если докажут, что такое неисполнение или ненадлежащее исполнение явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы форс-мажор, таких как землетрясение, наводнение, пожар, ураган, снежный занос, военные действия, забастовка, ограничение перевозок, и другие непредвиденные обстоятельства, неконтролируемые Сторонами.
При работе используется набор профессиональных surround эффектов. Для наложения аудиодорожки используется плейлист. Рядом с ним располагается окно для видеоролика. Можно осуществить привязку звука к определенным кадрам. Программа для озвучивания мультиков.
Указанные события должны носить чрезвычайный, непредвиденный и непредотвратимый характер, возникнуть после подписания настоящего Договора и не зависеть от воли Сторон. Если Покупатель не использует такую возможность, отсроченная часть Договора автоматически продлевается еще на 30 тридцать календарных дней. ДОГОВОР КУПЛИ-ПРОДАЖИ № Возникновение указанных выше обстоятельств не является основанием для отказа от уплаты за уже доставленный Товар. Уведомление о форс-мажоре должно быть подтверждено уполномоченным органом.
При отсутствии письменного уведомления, а также несвоевременного уведомления о наступлении форс-мажора соответствующая Сторона лишается права ссылаться на эти обстоятельства в качестве причины неисполнения обязательств по настоящему Договору. Стороны обязуются предпринимать все необходимые усилия по сведению до минимума всех возможных неблагоприятных последствий форс-мажора. Товар по настоящему Договору должен соответствовать всем целям экспорта. Получение лицензии на экспорт товара является ответственностью Продавца и выполняется за его счёт. Ни одна из сторон не имеет права передавать свои права и обязанности по настоящему Договору без письменного согласия другой стороны. После уведомления Продавец соглашается считать такого правопреемника Покупателем в связи с выполнением любых целей настоящего Контракта. Настоящий Договор вступает в силу с момента его подписания уполномоченными представителями Сторон и действует до полного исполнения Сторонами своих обязательств по настоящему Договору.
Любые изменения и дополнения к настоящему Договору имеют силу только в том случае, если они оформлены в письменном виде и подписаны обеими Сторонами. Настоящий Договор составлен на русском и английском языках в 2 два экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу, по одному экземпляру для каждой из Сторон. В случае несовпадений, английская версия имеет большую силу. Документы в том числе настоящий Договор, переданные факсимильной связью, имеют юридическую силу.
Во всем остальном, что прямо не предусмотрено условиями настоящего Договора, Стороны руководствуются Внутренними документами и нормами законодательства Российской Федерации. Читайте также:.